Module d'accord des conditions générales d'utilisation

Ce module permet de mettre en place un accord de charte (conditions générales d'utilisation) à la première connexion des utilisateurs sur votre plateforme. Ce système vous permet d'assurer la bienveillance dans les échanges et l'utilisation de votre plateforme. Il devient un incontournable dans le cadre du RGPD.

Module Module d'accord des conditions générales d'utilisation- Illustration

Themes : RGPD, Sécurité
Version 2.3
Compatibility : JCMS 10

Documentation

Présentation

Le module d'accord de charte oblige les utilisateurs, lors de leur première connexion, à lire la charte (que vous aurez contribué au préalable) et à la valider. La validation de cette charte est une étape obligatoire pour que les utilisateurs atteignent la page d'accueil de votre plateforme, ou l'un de vos espaces de travail ou espaces collaboratifs. Vous pouvez gérez autant de charte que d'espace si vous le souhaitez ou simplement mettre en place une charte globale.

Une fois la charte acceptée par les membres, cette information est stockée dans les profils des utilisateurs et visible depuis la page d'édition des membres.

 

Grâce à ce module vous pourrez :

  • Personnaliser le contenu de votre charte
  • Mettre en place une charte globale de site, mais également une charte par espace de travail ou espace collaboratif si vous le souhaitez
  • Définir un groupe dont les membres seront les seuls concernés par la charte d'utilisation globale
  • Découper votre charte en plusieurs étapes
  • Positionner (ou non) une case à cocher pour validation de l'utilisateur pour chaque étape
  • Personnaliser le libellé de validation de chaque étape
  • Définir vers quelle catégorie (rubrique de votre plateforme) rediriger l'utilisateur une fois la charte validée (page d'accueil, page actualités, page d'atterissage spécifique...)
  • Obtenir la liste des membres ayant accepté une charte
  • Ressoumettre automatiquement les chartres à validation dès que vous réalisez une mise à jour majeure sur celles-ci
  • Personnaliser les messages d'erreur et d'information

 

Exemples visuels de charte d'utilisation :

cgu1Charte d'utlisation sans étape

 

cgu2

Charte d'utilisation avec des étapes

 

Gestion du statut de validation de la charte

Vous pouvez connaitre l'état de validation des différentes chartes pour un utilisateur en éditant son profil :

cgu3

Etat de validation de(s) charte(s) dans la fiche membre

 

A noter que si les chartes nécessitent des modifications et une nouvelle validation par les utilisateurs, il suffira pour l'administrateur ou contributeur de la charte de faire une mise à jour majeure du contenu. Cela impliquera donc que tous les utilisateurs devront à nouveau valider la charte pour accéder à la plateforme.

 

Exports des états de validation de la charte

Le module permet d'exporter l'état de validation pour une charte via un lien d'export accessible depuis l'administration technique :

cgu4

Lien d'export

 

Le formulaire d'export permet de sélectionner la charte dont on souhaite exporter les informations ainsi que les destinaires du résultat d'export :

cgu5

Formulaire d'export

 

Le fichier csv d'export contient 5 colonnes : identifiant technique du membre, nom, prénom, Opt in (adhésion à) et la date d'acceptation de la dernière mise à jour majeure de la charte sélectionnée :

cgu6

Extrait du fichier CSV

 

Installation

Prérequis techniques

Dépendances

  • 10 SP1 : dépend du module patch correctif JPlatform v100 et v101 de WISEN (Ce module intègre le correctif Jalios associé à https://issues.jalios.com/browse/JCMS-6602)
  • A partir de la 10 SP2 : Aucune dépendance

 

Compatibilité JSync

Ce module est compatible jSync, il fonctionnera sans problème sur un environnement à plusieurs réplicas.

En revanche, il est important de noter que la configuration du module ne sera pas répliquée et sera à faire sur chaque nœud.

 

 

Configuration du module

Ajouter ce module avec le gestionnaire de modules depuis l’administration technique et redémarrer 2 fois JPlatform.

Pour une application 10 SP1, après le dépôt des 2 modules (Module SEO et module patch correctif JPlatform v100 et v101), couper le service Tomcat, supprimer le répertoire "generated" puis redémarrer 2 fois.

 

Une fois le module installé et opérationnel, vous devez activer le type de contenu Charte d'utilisation dans les espaces de travail soumis à une charte.

Si vous gérez plusieurs sites (usine à site) via votre plateforme, vous pouvez définir des chartes d'utilisations différentes pour chaque site (à partir du moment où ils sont bien gérés dans des espaces de travail différents). Dans ce cas activez le type de contenu "Charte d'utilisation" dans les différents espaces et contribuez en 1 dans chaque espace souhaité.

 

Assurez-vous que les propriétés du module sont correctement paramétrées pour votre plateforme.

Pour la charte globale de la plateforme, veuillez-renseigner celle-ci dans la propriété "Charte d'utilisation globale du site".

Propriété

Nom technique

Description

Activer la validation de la/les charte(s) d'utilisation

jcmsplugin.termsofservice.enable.booleanjcmsplugin.termsofservice.enable.booleanjcmsplugin.termsofservice.enable

Valeur par défaut : NON

Permet d'activer la validation de la ou les différentes chartes contribuées.

Charte d'utilisation globale du site jcmsplugin.termsofservice.global.terms-of-use.id.jspjcmsplugin.termsofservice.global.terms-of-use.id

Valeur par défaut : VIDE

Permet de définir la charte globale du site. C'est celle qui sera affichée lors de la première connexion à votre plateforme.

Message d'alerte ckeckbox non cochée 1 jcmsplugin.termsofservice.formhandler.warn.2

Permet de définir le libellé affiché lors du passage d'une étape lorsque la case à cocher de celle-ci n'a pas été cochée.

Valeur par défaut : Pour passer à l'étape suivante, vous devez cocher la case '{0}'.

Message d'alerte ckeckbox non cochée 2 jcmsplugin.termsofservice.formhandler.warn.3.jspjcmsplugin.termsofservice.formhandler.warn.3

Permet de définir le libellé affiché lors de la validation lorsque la case à cocher de la dernière étape n'a pas été cochée.

Valeur par défaut : Pour valider la charte, vous devez cocher la case '{0}'.

Message d'alerte ckeckbox non cochée 3 jcmsplugin.termsofservice.formhandler.warn.4

Permet de définir le libellé affiché lors de la validation lorsque l'une des cases à cocher des étapes précédentes n'a pas été cochée.

Valeur par défaut : Vous n'avez pas coché la case '{0}' à l'étape '{1}'.

Groupe soumis à la charte d'utilisation globale du site

jcmsplugin.termsofservice.global.terms-of-use.subject-group

Permet de définir un groupe soumis à la charte d'utilisation globale du site.

Les membres ne faisant pas partie de ce groupe ne seront pas invités à valider la charte et pourront accéder directement au site.

FAQ



Glossary

A

ACSII

L'American Standard Code for Information Interchange (Code américain normalisé pour l'échange d'information), plus connu sous l'acronyme ASCII ([askiː]) est une norme de codage de caractères en informatique ancienne. Le jeu de caractères codés ASCII est le principal système qui a permis l'échange de textes en anglais à un niveau mondial, limitant ainsi l'usage des langues locales au travers d'extensions régionales.

Translation: fr ACSII ·

Actions entrantes & actions sortantes

Ces actions sont paramétrables dans les workflows. Elles définissent l’entrée ou la sortie d’un état de workflow. Une action entrante signifie l’arrivée dans un état du workflow (ex : une publication qui est planifié). Une action sortante signifie la sortie d’un état vers un autre (ex : une publication qui passe de l’état planifié vers l’état publié).

Translation: fr Actions entrantes & actions sortantes ·

C

Classe

En programmation orientée objet, une classe définie un ensemble d’objets ayant des attributs communs, et le même ensemble d'opérations.

Translation: fr Classe ·

J

Jsync

Jsync est un moteur de réplication des données et des fichiers. La tâche principale de JSync est de synchroniser les données d'un groupe de serveurs JCMS (aussi appelés réplicas), et de répartir la charge de ces serveurs. Ainsi, toute création, modification ou suppression de données (catégorie, membre, contenu, …) sur l'un des réplicas sera propagée par le réplica leader aux réplicas membres du groupe. JSync assure ainsi la cohérence globale des données d'un groupe de serveur JCMS. Ajouter un lien vers la fiche jsync sur jalios.com.

Translation: fr Jsync ·

L

LOG

Correspond à un historique d’évènements stockés dans un fichier, appelé fichier de log (diminutif de logging), permettant de suivre et repérer toutes activités du site. Les évènements sont horodatés et ordonnés en fonction du temps.

Translation: fr LOG ·

LOG4J

Log4j est une bibliothèque de log en Java. Elle permet entre autres de gérer plusieurs niveaux de log :
- FATAL: utilisé pour journaliser une erreur grave pouvant mener à l'arrêt prématuré de l'application
- ERROR: utilisé pour journaliser une erreur qui n'empêche cependant pas l'application de fonctionner
- WARN: utilisé pour journaliser un avertissement, il peut s'agir par exemple d'une incohérence dans la configuration, l'application peut continuer à fonctionner mais pas forcément de la façon attendue
- INFO: utilisé pour journaliser des messages à caractère informatif (nom des fichiers, etc.)
- DEBUG: utilisé pour générer des messages pouvant être utiles au débogage
- TRACE: utilisé par exemple pour journaliser l'entrée ou la sortie d'une méthode

Translation: fr LOG4J ·

M

MailPolicyFilter

Il s’agit d’un point de débranchement (hook) intervenant lors de l’envoi d’un e-mail dans JCMS. Plus détails ici.

Translation: fr MailPolicyFilter ·

Modale

Fenêtre s'ouvrant dynamiquement généralement pour une action précise : déposer un document, initier une conversation, planifier un événement,... fenêtre appelant une action de l'utilisateur.

Translation: fr Modale ·

N

Notifications email

Il s’agit de notifications transmises par email à un ou plusieurs utilisateurs JCMS. Ces emails permettent d’alerter, informer ou d’envoyer un rappel aux utilisateurs concernant un évènement passé ou à venir, d’une action traitée ou à traiter. Sous JCMS, il existe 3 types de notification : INFO, ACTION, ALERTE.

Translation: fr Notifications email ·

P

Portail

Un portail permet d’agréger et de personnaliser des informations de provenances multiples pour en offrir une vision unique. On distingue les portails documentaires étroitement liés à la gestion de contenu, et les portails d’infrastructure liés à des problématiques d’intégration d’applications.

Translation: fr Portail ·

Portlet

Elément de portail. Il existe différents types de portlets : - portlets de construction de page
- portlets de contenu (en charge de récupérer et de formater l'information),
- portlets de navigation,
- portlets fonctionnelles,
- portlets de log.
L'assemblage des différents types de portlets permet de construire des gabarits de page portail.

Translation: fr Portlet ·

S

SEO

Le SEO (Search Engine Optimization) signifie en français "Optimisation pour les moteurs de recherche". Ce terme défini l'ensemble des techniques mises en oeuvres pour améliorer la position d'un site web sur les pages de résultats des moteurs de recherche.

Translation: fr SEO ·

Store

Fichier .xml stockant des données sur les publications, les portlets, les espaces de travails, et d'autres fonctionnalités propres à JCMS. Certaines données de l'application peuvent aussi être stockées en base.

Voir les contenus liés :
- Fiche "Utiliser le store" (fiche Jalios ou Wisen)
- Fiche "Nettoyer le store" (fiche Jalios ou Wisen)
- Autre entrée de glossaire

Translation: fr Store ·

T

Top-bar

La top-bar ou super-header correspond à la barre de menu affichée en haut de page : topbar

Translation: fr Top-bar ·

W

Wiki

Le wiki est une site Web ou page web collaborative dont le contenu peut être modifié par les internautes autorisés.

Translation: fr Wiki ·

Workflow

Les circuits de validation (ou workflow) permettent de gérer les cycles de vie des contenus dans l’outil. Ils sont paramétrables et personnalisables par contenu.

Translation: fr Workflow ·

Wysiwyg

WYSIWYG (What You See Is What You Get), en français « ce que vous voyez est ce que vous obtenez », s'applique aux éditeurs de texte et outils de présentation qui permettent d'éditer directement un contenu sous la forme qui sera affichée aux utilisateurs finaux.

Translation: fr Wysiwyg ·